دوبله اول(پیشفرض-قرار گرفته روی فیلم): نماوا
مدیر دوبلاژ: رضا آفتابی
مترجم: سید علی اکبر طیبی جاوید
صدابردار : ساره نذیری
صداپرداز : سهیل کرامتی
گویندگان : نازنین یاری (اسکارلت جوهانسون / زورا بنت) ، کسری کیانی ، امیر حکیمی ، کریم بیانی ، رضا آفتابی ، خشایار شمشیرگران ، ارسلان جولایی ، دانیال الیاسی ، علی منانی ، ابوالفضل شاه بهرامی ، محمد صادقیان ، آزاده اکبری ، شیلا آژیر ، لادن سلطان پناه ، نغمه عزیزی پور و…
دوبله شده در استودیو نماوا
پخش از نماوا
—————————————————
دوبله دوم(قرار گرفته روی فیلم): قرن21
مدیر دوبلاژ : مریم رادپور
مترجم : مریم صرافها
صدابردار : مهدی بهزادپور
گوینده عنوان، زمان و مکان : محمدرضا فصیحی نیا
گویندگان : نازنین یاری (اسکارلت جوهانسون / زورا بنت) ، میرطاهر مظلومی (ماهرشالا علی / دانکن کینکید) ، محمدرضا فصیحی نیا (جاناتان بیلی / دکتر هنری لومیس) ، علیرضا اوحدی (روپرت فرند / مارتین کربس) ، پارسا کجوری (اد اسکرین / بابی اتواتر) ، محسن بهرامی (مانوئل گارسیا رالفو / روبن دلگادو) ، مریم رادپور (لونا بلیز / ترزا دلگادو) ، مهرداد بیگمحمدی (دیوید ایاکونو / خاویر) ، محسن بهرامی (آدام لاکسلی / ویلیامز) ، پریا شفیعیان (فیلیپین ولگ / نینا) ، نغمه عزیزیپور (آدرینا میراندا / ایزابلا دلگادو) ، فرزاد احمدی (بیلی اسمیت / افسر پلیس) ، سارا جعفری ، سارا گرجی ، سعید میری
دوبله شده در استودیو قرن ۲۱
پخش از فیلیمو
———————————————————
دوبله سوم(قرار گرفته روی فیلم): بانی واک
مدیر دوبلاژ : مجید صیادی
صدابرداران : علی مطلق و محمدحسین موسوی
صداپرداز : آراز نوروزی
گوینده عنوان، زمان و مکان : ارسلان جولایی
گویندگان : نرگس فولادوند (اسکارلت جوهانسون / زورا بنت) ، پویا فهیمی (ماهرشالا علی / دانکن کینکید) ، بهروز علیمحمدی (جاناتان بیلی / دکتر هنری لومیس) ، پارسا کجوری (روپرت فرند / مارتین کربس) ، شایان شامبیاتی (اد اسکرین / بابی اتواتر) ، امیربهرام کاویانپور (مانوئل گارسیا رالفو / روبن دلگادو) ، زهرا سلیمی (لونا بلیز / ترزا دلگادو) ، محمدعلی جانپناه (دیوید ایاکونو / خاویر) ، ارسلان جولایی (آدام لاکسلی / ویلیامز) ، آزاده اکبری (فیلیپین ولگ / نینا) ، مریم اعتضادی (آدرینا میراندا / ایزابلا دلگادو) ، خشایار معمارزاده (بیلی اسمیت / افسر پلیس) ، سورنا حدادی ، سحر صدرایی
دوبله شده در استودیو بانی واک
پخش از گپ فیلم
در کل خوب بود اکشنش کم بود آخرشم نامفهموم تموم شد انگار که میخان دنباله شو بسازن
واسه دیدنش باید باقی کالکشن رو دیده باشم؟
سلام چرا دوبله بدون صداس میشه لطف کنین مشکل رو زود تر برطرف کنید ممنون
کاش اولش با پوست تنقلات شروع نمیشد ، از وسط به بعد خوب بود👌
سلام
نصف فیلم رو دوبله دیدم برنامه رو بستم الان هرکاری میکنم قسمت دوبله صدا قطع شده راهکاری داره ؟ ممنون
دوبله صدا نداره چرا
ارجاع شد به فنی بزودی برطرف میشود
مشکل صدای دوبله برطرف شد؟
ارزش دیدن داره👍
برای اونایی که میخوان ببینن به نظرم بد نبود جلوه های ویژه اش خیلی خوبه واقعا خوبه یه ذره اکت بازیگرا خوب نیست ولی صحنه های هیجانیش خوبه کلا چون دنباله ی ژوراسیکه ببینید جالبه
سلام خسته نباشید فیلم ها در برنامه بلبل جان سانسور شده هستش یا نه؟
نه نیستن
خوب بود ولی هیجان سریای قبلی بالاتر بود